МОСКВА, 22 июн -. Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова отметила актуальность сатиры в стихотворении советского поэта Самуила Маршака «Вся Европа», написанном в годы Великой Отечественной войны.
«Ровно 85 лет назад началась самая кровопролитная война в истории. Не «Восточный фронт Второй мировой войны», а ультимативная, бескомпромиссная, самая жестокая война на уничтожение – Великая Отечественная. И хотя говорить о ней можно – и нужно! – со всех аспектов, есть один, о котором нельзя забывать», — написала она в своем Telegram-канале.
Захарова привела строчки стихотворения Маршака «Вся Европа», которое было напечатано на 37-й день войны.
«Каждая строчка – конкретный персонаж. «Опереточный испанец» – «Голубая дивизия» генерала Муньоса Грандеса, 18000 добровольцев, отправленных Франко на Восточный фронт. «Подручный Дорио» – Жак Дорио, бывший коммунист, переметнувшийся к фашистам и создавший Легион французских добровольцев против большевизма», — пояснила она.
Восемьдесят с лишним лет спустя стихотворение Маршака читается так, будто написано вчера, отметила официальный представитель МИД РФ.
«Вся Европа» снова собирается – медленнее, чем хотелось бы организаторам, и ровно с тем же результатом. Опереточные контингенты прибалтийских стран, чешские снаряды, списанные немецкие «Леопарды», датские пушки и «три бельгийца с половиной» в лице брюссельской бюрократии, которая никак не может согласовать очередной пакет. Кличут…», — написала Захарова.
Она также сравнила главу Еврокомиссии Урсулу фон дер Ляйен и главу евродипломатии Каю Каллас с германскими чиновниками времен Великой Отечественной войны Иоахимом фон Риббентропом и Йозефом Геббельсом.
«Риббентропа сменила фон дер Ляйен, Геббельса – Каллас, но схема та же. Собирают «всю Европу». Получают то, что получают», — резюмировала Захарова.
Источник: РИА
