МОСКВА, 15 мая -. ВКонтакте набрал популярность тренд #мытакговорим: пользователи делятся словами и выражениями повседневной речи, понятными прежде всего жителям отдельных регионов России. Вместе с Грамотой.ру соцсеть проанализировала более тысячи публикаций в тренде и составила список самых часто упоминаемых регионализмов.
На юге России среди регионализмов особенно заметны слова, связанные с бытовыми ситуациями и повседневным общением. Здесь часто встречается, например, слово «растыка» — так называют неуклюжего человека; оно восходит к глаголу «растыкать», то есть беспорядочно размещать что-либо. В топ упоминаемых слов входит скибка — кусок: это слово, родственное польскому sciba (ломоть), известно с XIX века и зафиксировано в толковом словаре Даля. В Ростовской и Белгородской областях распространено слово «тремпель», означающее вешалку для одежды. По одной из версий, его происхождение связано с фамилией продавца одежды Тремпеля, жившего во времена Российской империи.
В центральной части России пользователи чаще вспоминают слова, связанные с домом, предметами быта и повседневными мелочами. В Воронежской области грядушкой называют спинку кровати: это слово связано с понятием «гряда», а в XIX веке оно также употреблялось в значении «бортик телеги». В Рыбинске слово «пышка» означает фантик от конфеты; оно восходит к слову «пыж», то есть скомканная бумага. В Смоленске и Брянске скабкой называют занозу; происхождение этого слова связывают с глаголом «скоблить» — царапать или снимать верхний слой с поверхности.
На Урале регионализмы связаны с использованием древнерусских выражений или заимствований из других языков. Вехоткой здесь называют мочалку: слово восходит к древнерусскому вѣхъть и изначально обозначало мягкий пучок, который используют для мытья. Вехоткой можно пошоркать — потереть или что-то счистить; происходит существительное от имитации звука при трении мочалки о поверхность. Ещё одно выразительное слово — «зюргать», или «сюрпать», то есть шумно есть горячую пищу. По одной из версий, его происхождение связано с тюркскими словами «сорпа» или «шорпа», обозначающими бульон.
На Дальнем Востоке регионализмы часто отражают близость к странам Азии и культуру быстрых перекусов. Куксой здесь называют лапшу быстрого приготовления: слово восходит к корейскому блюду куксу — тонкой пшеничной лапше в холодном или горячем бульоне. А чифанька — это небольшое китайское кафе или закусочная; название связано с китайским выражением chī fàn, что значит «есть, принимать пищу».
«Соцсети стали естественной средой для регионализмов: здесь человек говорит почти так же, как в жизни, воспроизводя устную речь и не сглаживая местные речевые особенности. Такие слова работают как маркеры узнавания — помогают сразу обозначить и место, и культурный опыт, и ощущение общности», — отмечают лингвисты портала «Грамота.ру».
Источник: РИА
