МОСКВА, 9 дек -. Telegram начал искажать смысл постов в каналах Sputnik Iran Media и Sputnik Ethiopia при автоматическом переводе на русский.
При переводе публикации в канале Sputnik Iran Media Telegram убрал из текста Владимира Зеленского. Оригинальный текст «Даже кот покинул здание, когда Зеленский вошёл в кабинет премьер-министра Великобритании» был переведен как «Даже Грэм покинул здание на Даунинг-стрит сразу после встречи с Джонсоном».
В публикации о встрече так называемой «коалиции желающих» также был искажен перевод, слова «заставить Зеленского» были переведены как «заставить США».
Также был искажен смысл публикации о визите президента РФ Владимира Путина в Индию в канале Sputnik Ethiopia. Оригинальный текст «Атмосфера в Нью-Дели в преддверии визита В.В. Путина» при автоматическом переводе с амхарского языка на русский превратился в «Путин, который сейчас ведет войну, является современным врагом». При переводе с амхарского на английский Telegram также искажает смысл: «Putin’s current war is a new level of agression».
обратилось за комментарием в Роскомнадзор.
Ранее в начала 2025 года Telegram исключил канал из списка похожих каналов, которые рекомендуются пользователям при просмотре каналов СМИ.
Источник: РИА Новости
