МОСКВА, 25 янв -. Переводчик спецпосланника президента США Стива Уиткоффа рассказал, о чем думал перед переговорами с президентом России Владимиром Путиным в Кремле.
Новые кадры из кулуаров встречи опубликовал в воскресенье в своем Telegram-канале журналист «России 1» Павел Зарубин.
Путин в ночь на 23 января провел в Кремле встречу с американской делегацией во главе с Уиткоффом. Переговоры проходили в представительском кабинете. Одна из особенностей этого зала — высокий сводчатый потолок.
Эта деталь привлекла внимание переводчика от американской стороны, который оказался в Кремле впервые.
«Я когда профессионально вижу купол, — это все, я понимаю, что предстоит», — поделился он впечатлениями со своим российским коллегой.
«Дело в том, что для переводчика, когда купол, то существует эхо. И иногда, когда мы видим большой конференц-стол и есть купол, то докладчика часто не очень хорошо слышно», — пояснил американский переводчик позже в беседе с Зарубиным.
На кадрах видно, что перед началом встречи он также попросил российского коллегу помочь протестировать, как в этом зале будут звучать голоса.
«У меня голос довольно громкий, поэтому я думаю, что будет все нормально», — отметил американский переводчик после проверки звука.
Источник: РИА
