Рубио в шутку назвал нечестным, что главе МИД Японии не нужен переводчик

ТОКИО, 28 окт –. Госсекретарь США Марко Рубио в ходе встречи с главой МИД Японии Тосимицу Мотэги в шутку назвал нечестной ситуацию, когда его японский коллега отказался от последовательного перевода при беседе.
«В первую очередь, я хотел бы выразить признательность за возможность встретиться с Вами, господин министр, уже второй раз за 24 часа в разных странах», — начал свою речь Рубио и затем взял паузу для того, чтобы его слова были переведены на японский язык.
Переводчик начал было перевод, но Мотэги его остановил, сказав, что все понимает.
«О, вы понимаете? Так нечестно!», — пошутил в ответ госсекретарь США.
По словам Рубио, подписание документов главами государств ранее во вторник, а также торговая сделка и другие формы сотрудничества базируются на мощном фундаменте отношений, который был заложен десятиления назад.
«Экономическая основа чрезвычайно прочная. И некоторые партнерства в бизнесе были выдающимися. Теперь же необходимо модернизировать наши отношения в ответ на вызовы 21 века, включая в сферах технологии, кибербезопасности, персональных данных. Невозможно жить в мире, где другие могли бы доминировать над нами», — подчеркнул он.
Госсекретарь США также заявил, что наступающая эра отношений с Японией является очень волнующей.
«Они будут строиться на прочном фундаменте и модернизироваться в свете вызовов, на которые мы будем отвечать сообща», — добавил Рубио.
Встреча госсекретаря США и главы МИД Японии прошла в рамках официального визита американского президента Дональда Трампа.

Источник: РИА Новости

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *